Certified Medical Magazine by WMA, ACSA, HON
Politiche e garanzie di qualità editoriale
0
Menu

Politiche e garanzie di qualità editoriale

Ultimo aggiornamento: 01/10/2020

Criteri di qualità editoriale e politica editoriale nelle pubblicazioni

Contenuti sviluppati da professionisti del settore medico

  • Tutti i contenuti pubblicati in inviTRA sono contenuti propri elaborati da professionisti del settore medico e laureati nel campo della fertilità, dell'embriologia e della gravidanza.
  • Tutti gli articoli sono firmati dal medico specialista. Cliccandoci sopra, nel vostro profilo si aprirà una pagina dove potrete leggere il titolo accademico che vi accredita come specialista della materia e il corrispondente numero di tessera.
  • Le fonti di contenuto dovrebbero essere istituzioni, professionisti accreditati o letteratura con chiare prove scientifiche. Questi riferimenti si troveranno nel contesto dell'articolo o nella sezione "Bibliografia" dell'articolo stesso. Nel caso in cui il riferimento sia accessibile e liberamente disponibile su Internet, tali riferimenti saranno collegati e avranno la priorità.
  • Tutta la terminologia medica utilizzata è raccolta nel vocabolario strutturato e trilingue DeCS - Descriptors in Health Sciences, supportato dalla Virtual Health Library (VHL).

Multimedia e contenuti correlati

  • I contenuti medici e sanitari pubblicati saranno accompagnati da illustrazioni grafiche, immagini e video esplicativi che permettono al lettore di comprendere meglio gli aspetti più complessi della medicina della riproduzione.
  • Ogni pubblicazione, illustrazione o elemento grafico complementare allegato all'articolo deve essere supervisionato da un medico o da uno specialista accreditato in procreazione assistita.
  • Immagini, illustrazioni e risorse grafiche sono descritte in dettaglio in una nuova pagina con informazioni personalizzate diverse dal contenuto principale. Cliccando sulla risorsa grafica si aprirà una nuova pagina per visualizzare ulteriormente la risorsa grafica e leggere la descrizione. Lo scopo di questa misura è di far sì che la risorsa grafica abbia senso da sola se un utente accede direttamente all'illustrazione.
  • Se è necessario includere altri contenuti non elaborati o ceduti a ORG, verrà richiesta l'autorizzazione corrispondente per il diritti di pubblicazione e la fonte sarà citata.
  • Tutti i messaggi, le voci del forum o le risposte devono essere collegate ad altri articoli correlati o altri contenuti supplementari in modo da consentire all'utente di comprendere o ampliare le conoscenze.

Contenuto aggiornato

  • Includere sempre la data di aggiornamento e l'ultima revisione in tutti gli articoli.
  • Le pubblicazioni vengono aggiornate quando si nota un cambiamento in una procedura medica o si ritiene che sia rilevante aggiungere informazioni che forniscono valore al lettore. In questo modo sono sempre disponibili informazioni aggiornate. Inoltre, se il medico considera rilevante una domanda posta nei commenti di un articolo, la estrarrà per inserirla nella sezione "Domande dell'utente" di ogni articolo e quindi verrà mostrata insieme nel contenuto principale in modo che possa essere più facilmente letta dagli altri utenti.
  • Per aggiungere nuovi contenuti di qualità, i medici, i redattori e i project manager devono rimanere aggiornati sugli ultimi sviluppi della medicina della riproduzione. Per fare questo, è fondamentale partecipare agli eventi più importanti del mondo, compresi quelli organizzati dall'Associazione per lo Studio della Biologia della Riproduzione (ASEBIR) o dalla Società Europea di Riproduzione Umana ed Embriologia (ESHRE). Di seguito, possiamo vedere alcuni esempi di certificati di partecipazione dei responsabili del progetto: [PDF 1] [PDF 2].

Contenuti medici che possono essere compresi dal paziente e strutturati

  • L'obiettivo più importante è che il lettore comprenda le informazioni. Per fare questo chiediamo al medico o allo specialista di usare un linguaggio professionale ma comprensibile nella pubblicazione editoriale, nell'illustrazione o nelle interviste video come se fossero vostri pazienti e non pensassero di fare una lezione a un pubblico esperto e scientifico.
  • Gli articoli sono dotati di un indice che facilita la strutturazione dei contenuti e rende più facile la lettura delle informazioni.
  • Le informazioni devono essere chiare e strutturate con titoli corrispondenti che forniscano all'articolo una gerarchia di contenuti.
  • Poiché il progetto coinvolge molti medici e collaboratori, la struttura degli articoli deve essere comune. In questo modo, garantiamo la stessa sintonizzazione e la stessa presentazione grafica in tutti gli articoli.

Nessuna pubblicità sul contenuto

  • L'autopromozione dei servizi medici non è consentita negli articoli. Le cliniche o i professionisti medici che partecipano o collaborano ai contenuti del progetto non possono pubblicizzare o autopromuovere tali contenuti. Pertanto, gli articoli pubblicati, le loro risposte alle domande degli utenti o i video realizzati si limiteranno a fornire informazioni mediche e a rispondere alle domande poste dai pazienti dal punto di vista medico.
  • Se un contenuto è pubblicitario, sarà opportunamente contrassegnato con il testo "Pubblicità" per non interferire o confondere il contenuto medico.

Pluralità nei contenuti, imparzialità e partecipazione del paziente

  • Noi crediamo nella pluralità come modo per aumentare significativamente la qualità del contenuto. Nella maggior parte degli articoli di inviTRA, hanno partecipato diversi medici (perfettamente identificati) che lavorano in diverse cliniche o centri sanitari (anch'essi identificati). Questo fornisce contenuti con vari punti di vista e diverse esperienze professionali che aiutano a creare un contenuto di qualità superiore, oltre ad aiutare il paziente a capire che in medicina ci possono essere diverse soluzioni allo stesso problema. Questa differenza di approccio dipenderà, tra le altre cose, dall'esperienza del medico o dalle risorse a sua disposizione.
  • Dopo molti anni di esperienza nello sviluppo di contenuti medici, abbiamo potuto vedere come un medico possa fornire soluzioni basate sulle risorse disponibili nel centro sanitario, il che gli permette di offrire solo soluzioni condizionate da queste risorse. Pertanto, grazie alla pluralità e alla molteplice partecipazione di medici, cliniche e centri ospedalieri, noi privilegiamo l'imparzialità e miglioriamo la qualità dei contenuti degli articoli.
  • Le pubblicazioni consentono anche la partecipazione della comunità. Non crediamo nelle informazioni a senso unico. Riteniamo che gli utenti dovrebbero essere in grado di commentare, porre domande o contribuire con la loro esperienza ai contenuti prodotti dal medico. Riteniamo che la partecipazione multipla degli utenti arricchisca e favorisca la qualità dei contenuti, poiché in questo modo si ottengono diversi punti di vista (professionali e pazienti).
  • Tutti i post, le voci del forum o le risposte possono essere facilmente condivise sui social network.

Processo di traduzione, adattamento alla lingua, al paese e all'ambiente

Questo progetto è stato tradotto e adattato in cinque lingue: inglese, spagnolo, francese, catalano e tedesco.

Come abbiamo visto sopra, una delle basi del progetto è la pluralità. Pertanto, molte pubblicazioni coinvolgono diversi medici e specialisti. Questi sono di solito provenienti da paesi diversi, che possono non conoscere perfettamente le tre lingue. Il processo che svolgiamo si basa su quanto segue:

  • Esaminando la situazione del paese di destinazione nel processo di traduzione, teniamo conto del fatto che possono esistere tecniche mediche con legislazioni diverse da un paese all'altro, nonché informazioni statistiche diverse. Pertanto, l'ambiente e le idiosincrasie del paese stesso fanno sì che il lettore a cui è destinato un articolo possa aspettarsi contenuti diversi da quelli che il lettore in un'altra parte del pianeta potrebbe desiderare.
  • Specialisti internazionali: portiamo la pluralità ad un altro livello, poiché molte pubblicazioni coinvolgono medici di diversi Paesi. Poiché questo progetto è adattato a diverse lingue, il fatto che vi partecipino specialisti internazionali ci permette di trasferire i contenuti molto meglio all'ambiente del paese in questione. Pertanto, può accadere che un medico partecipi a un articolo scritto in una certa lingua ma non sia presente nell'articolo equivalente in un'altra lingua perché le informazioni fornite hanno senso solo per il lettore nel suo paese.
  • Con l'aiuto di traduttori specializzati: può accadere che il medico non parli perfettamente tutte le lingue alle quali questo progetto è stato adattato (inglese, spagnolo e francese, catalano e tedesco). Pertanto, in questi casi, preferiamo che il medico prepari il contenuto nella sua lingua madre e che, successivamente, un altro professionista della salute o un esperto in traduzione medica adatti il contenuto.
  • Traduzione vs. adattamento: Per concludere, tenendo conto di tutti i punti precedenti, possiamo dire che non ci piace parlare di traduzione, poiché piuttosto, come vediamo, quello che facciamo è adattare i contenuti alla lingua e all'ambiente tenendo conto della situazione del paese di destinazione.

Se, a tutto questo processo di adattamento linguistico, aggiungiamo che tutti gli articoli vengono rielaborati e migliorati nel corso degli anni, e che i commenti e le risposte in ogni articolo sono completamente diversi, possiamo dire che ogni articolo nella lingua corrispondente si comporta come un articolo indipendente adattato al lettore in base alla sua lingua o al suo paese.

Contenuto libero

Tutti i contenuti offerti in questo progetto sono gratuiti. Pertanto, un utente non deve pagare nulla per accedere alle informazioni, registrarsi, fare domande nei forum, visualizzare le cliniche nell'elenco, accedere ai vari strumenti di segnalazione o fare una telefonata.

Controllo della moderazione, commenti e forum

  • Eseguiamo un esteso controllo e protocollo di moderazione nei commenti degli articoli nei thread dei forum per evitare che vengano pubblicate informazioni non veritiere.
  • Eseguiamo un controllo esaustivo del spam e l'eliminazione di contenuti farmaceutici inadeguati sulla base di standard ben definiti nel Condizioni di utilizzo.

Elenco delle cliniche e dei professionisti

Le cliniche o i professionisti medici pubblicati nel elenco della clinica o negli elenchi del rapporti incorporare o collegare ad un analisi obiettiva effettuata e supervisionata dal nostro personale.

  • Tutte le aziende e i professionisti elencati nell'elenco o raccomandati hanno licenza per esercitare la medicina.
  • Si analizza se hanno un proprio laboratorio per effettuare le tecniche di riproduzione assistita in loco o se devono rivolgersi ad un altro centro o clinica
  • Si analizza se forniscono i per la Spagna, a la CDC per gli Stati Uniti, ecc. e se offrono una politica di trasparenza.
  • Si analizza se hanno una sala operatoria nella clinica stessa.
  • Sono elencati i trattamenti di fertilità offerti ai pazienti.
  • Sono elencati le attrezzature mediche e i numeri di licenza o di registrazione dei medici.
  • Vengono pubblicate le foto esterne ed interne delle sue strutture.
  • Vengono analizzati altri fattori di vitale importanza, come: se hanno donatori di sperma e ovuli, l'assistenza psicologica, se permettono il finanziamento, se hanno un pronto soccorso 24 ore su 24, se hanno una sala di recupero, le lingue che parlano, se forniscono assistenza ai pazienti internazionali, e così via.

Responsabilità editoriale

  • Il contenuto è inteso come complemento, cioè come complemento, cioè non intende sostituire il rapporto che esiste tra un paziente o un utente e il suo medico attuale.
  • Tutti i messaggi, le voci del forum o le risposte riportano una nota a piè di pagina che avverte che le informazioni pubblicate non sostituiscono una visita a un professionista medico autorizzato.

Prevenzione

Noi crediamo nella prevenzioni piuttosto che nella rilevazione e nella correzione. Pertanto, le pubblicazioni mediche saranno, per quanto possibile, orientate a sensibilizzare i pazienti all'attuazione di programmi orientati alla prevenzione per evitare il problema.

Politica di uguaglianza

I contenuti si basano sulle politiche di diversità e di uguaglianza. [Ver política de diversidad e igualdad]

Certificati e accreditamenti medici

Web Médica Acreditada (WMA - Colegio Médicos de Barcelona)

InviTRA é un al programma di accreditamento del . Grazie a questo sigillo, gli utenti hanno la garanzia che il contenuto che troveranno è affidabile e di alta qualità. [Vedi certificato].

Certificato dall'Agenzia di Qualità Sanitaria dell'Andalusia (ACSA)

Il certificato del è l'unico certificato di qualità per i siti web sulla salute rilasciato da un ente governativo in Spagna.

Il ed elaborare quello che è probabilmente il sigillo più prestigioso per un sito web in Spagna, poiché è il ed essere emessi da un ente governativo favorisce l'imparzialità in quanto non vi è alcun motivo di lucro. .

Certificato HONCode (Fundación Health On NET)

inviTRA aderisce ai Codice di condotta per i siti web medici e sanitari e ottiene il certificato gestito dal Fondazione Health On NET. .

Certificadt LSSI-CE

Revisione effettuata da Business Adapter. Certifica che inviTRA è conforme alla legge sui servizi della società dell'informazione e sul commercio elettronico.

Imagen: certificato business adapter
Utilizziamo i nostri cookie e quelli di terzi per fornirvi pubblicità personalizzata e per raccogliere dati statistici. Se continuate a navigare, riteniamo che accettiate la nostra politica sui cookie.